專業翻譯流程中的關鍵角色

或許您不曾待過翻譯公司,但可能有委託翻譯服務的經驗,您是否好奇交託出去的文件,是通過何種流程轉變成譯文後交回您手中?每個翻譯專案的完成,皆是整個翻譯服務團隊齊心協力的合作成果,而團隊中每個角色所經手過的人事物,可能遠比我們想像中更複雜。

客戶經理(Account Manager)與專案經理(Project Manager)為主宰整個翻譯專案滿意度的靈魂人物。客戶經理與專案經理的工作密不可分,但兩者所肩負的任務並不相同。客戶經理專注於照顧客戶端的需求,主要負責管理公司的帳戶、與發案翻譯的客戶建立聯繫、提供客戶一套具說服力的表述,進而確知客戶期望,並建立彼此對翻譯目標的共識。專案經理則是負責分析來源文件與整合翻譯資源,並評估該翻譯專案所需的人力或工具,應用本身的專業知識,提供翻譯專案最精確的報價以及交稿時間。

同時,專案經理必須管理整個翻譯團隊,其中包括譯者、編輯及完成專案所需要的其他專家。在翻譯的流程中,同時具備了語言、專業領域知識及精通文化的譯者負責將原始文件翻譯成目標語言,之後接手的編輯會檢視譯文,注意字彙、文法、格式上等細節。最後,翻譯交付至最終編修階段,由第三人確認拼字、標點、用語一致性等。通過逐步嚴密的流程,使翻譯品質精緻化,使最終傳遞的訊息符合客戶要求,並在譯語文化中亦能引發目標觀眾的共鳴。最重要的是,必須在客戶要求的時間內完成所有工程。

透過檢視這套流程所牽涉的人事物,可進一步體認到每個角色對於最終成品的品質皆舉足輕重。無論專案的大小,流程委實可觀且艱辛,最後交付至您手中的一篇關乎您個人或公司名聲作品,可謂是諸多大小螺絲的心血與智慧結晶。

請發表您的意見評論

您的Email不會被公開

X

請訂閱以繼續閱讀

關於科研寫作和學術出版的文章與學術資源,包括:

  • 820 +文章
  • 50+ 免費線上講座
  • 10+ 專家Podcast
  • 10+ 電子書
  • 10+ 檢查清單
  • 50+ 資訊圖