論文翻譯、英文翻譯, 學術翻譯,中文翻譯英文報價、中文英文翻譯價錢:歡迎來到Ulatus!

翻譯服務

難題有新解 ― 低價優質的大批量翻譯

貴公司正在研擬拓展全球市場的戰略,而您作為公司的決策人員,手上握有成堆待翻譯的廣告材料,這些材料在翻譯完成後會被廣泛宣傳,以增強品牌曝光率。同時,您還需要提供當地員工一套相關的流程簡介和操作指南,並確保公司的網站能以當地語言瀏覽,且翻譯後的法律文件仍具有相同效力。上述這些翻譯的工作量將如雪球般越滾越大,因為過程中會不斷新增各式需要翻譯的文件,像是公司網站的最新資訊、新一季的廣告內容和電子報等,此時問題就出現了:

• 您現在需要哪一種翻譯服務?
• 大批量、快速的機器翻譯隱含了那些潛在成本?是否值得?
• 若是投資於高價位的人工翻譯,要投資到什麼程度?

當公司需要大批量翻譯服務時,通常期待能找到一個成本最低的翻譯方案。

在此前提之下,與其同時和多家翻譯公司溝通協商,或是在一家翻譯公司裡協商多種服務,業主往往選擇最簡單快速的方式 ― 直接把大批量的翻譯需求打包議價,並期待能得到預期中的效果。然而,這種尋求最低價、最快速的大批量翻譯方式,通常是以機器翻譯代勞。

雖說已有不少跨國公司,因為機器翻譯發生錯誤,而付出高昂的代價,但大部分的公司在選擇翻譯服務時,仍抱持著「此類低級錯誤不可能發生在自己身上」的僥倖心態,樂觀且盲目地冒著重蹈覆轍的風險。

廉價翻譯的潛在成本

不可否認,對於內容較為無關緊要的文件,若機器翻譯不幸出錯也不至於釀成太大的憾事。但您的商務合約、研發成果、發展策略等動輒影響公司運作和您自身名譽的文件,就決不能等閒視之。品質不佳的翻譯包括誤譯、漏譯或是單純錯漏字,有時這些錯誤看似無心且無關緊要,但若是錯誤發生在關鍵文件中的重要段落裡,則很可能會造成公司失去客戶、損失財產,甚至引起法律糾紛。

換個方式來說,翻譯內容在公司運作中所佔比重越大,則翻譯工作的重要性就越高!

若翻譯錯誤出現在公司內部文件,可能造成交貨日期混淆、客戶滿意度低下或公司信譽受損;而對外網站翻譯錯誤,可能使搜索引擎無法搜索批配的關鍵字,進一步導致公司流失潛在客戶;產品價格、描述或服務內容等廣告相關的誤譯,則可能導致產品下架、回收,或引發消費者投訴等等。而撇開上述情況不談,機器翻譯最為人詬病之處,莫過於它無法辨別不同文化背景之下的語境差異,以致於冒犯譯語文化受眾,掀起負面漣漪效應,最糟可能致使公司財務、名譽損失慘重、官司纏身,甚至無法繼續營業。對於非關商業運作的研究人員來說,企業可能會面臨的翻譯問題也非常值得借鏡。

當您的研究的譯文有偏差時,讀者可能會將之歸因於研究過程不夠嚴謹,而不會花心思去深究這些是否是翻譯引起的錯誤。由此,任何的小錯誤都可能會造成您的學術信譽受損。

進一步試想一下更嚴重的後果,若是他人輕易相信了您被誤譯的研究方法與成果,並試圖進行再現性研究,可能會發生什麼情況?又,錯譯的部份若被使用於產品或是服務之上而產生傷害,您可能需為此承擔法律責任。在考量上述種種後果之後,您是否還是覺得廉價翻譯可以大大節省時間與財務上的支出?這個選擇背後的潛在成本,您是否也一併計算進去了?

最大化您支付的翻譯成本

的確,人工翻譯乍看之下比機器翻譯的價格高上許多,且大批量翻譯速度也較慢,因此在這裡也不是要全盤否定機器翻譯的貢獻,畢竟機器翻譯公司的存在與發展,也說明了它回應了市場日趨膨脹的翻譯需求。作為一個理智的消費者,就不該一味地偏向其中一種翻譯方式,應對各類文件進行評估後,找出最適合的翻譯方式。

其中一種能節省成本又兼顧品質的方式,就是事先分類那些待翻譯的文件,重要性較高的文件,自然就需要最好的翻譯品質。這當中的原則其實相當簡單,那些與公司營運、聲譽及客戶關係緊密相連,任何細微的錯誤皆有機會釀成巨大損失的文件,想當然爾,應被歸為需要人工翻譯服務的那一類,以確保翻譯品質。而相較之下,那些可容忍小錯誤發生的文件,選用機器翻譯也無傷大雅。將所有的待翻譯文件分門別類後,您既合理地省下了翻譯開支,又保證了翻譯質量,並大大降低了支出潛在成本的風險,豈不是一舉數得呢?

另一種節省開銷的方式,是對機器翻譯過後的文件進行人工編修,由一位深諳譯語文化、譯語達母語程度的譯者,來確保最終的譯文品質。如此一來,不僅能加快翻譯速度、減少一定程度的開支,並能保證譯文使用正確的專業詞彙和術語,且嵌入合宜的文化語境,而不致於冒犯到當地讀者。

多數具有聲望的翻譯公司皆能在評估大批量翻譯的工作量後,給予您相應的折扣。只要您清楚傳達您的意圖和目標,譯者甚至能提供您額外的建議,並在合作時與您緊密溝通,以確保在地化的文件品質超乎您的預期,甚至得以配合搜索引擎來最優化的您的翻譯需求。

成本、效率和品質之間的平衡,一直都是全球決策者所面臨的共同難題。談及翻譯服務,節省翻譯方面的開支往往是業主的首要考量。但在您考量過價格低廉的一次性打包大批量文件的廉價翻譯服務所帶來潛在成本後,相信您的決定會不一樣。畢竟此時宛如燙手山芋的大量待翻譯文件,未來都將被實際投入市場,且代表著您個人或公司名譽。惟有能事先考量大局的決策者,才能避免潛在成本轉變為高昂代價的一天!

Receive FREE resources, information and
insights from the translation industry!


請分享您的看法

客服專線: 02-7728-7436
客服時間: 週一至週五 09:00~18:00
聯絡信箱:
收件時間: 週一至週五 10:00~21:30 週六 11:30~ 20:30