網站翻譯服務&價格

網站在地化是拓展市場的關鍵

客服專員報價

網站在地化

當你選擇向一個新的目標市場,特別是外國市場提供任何服務/產品時,適應該目標市場的需求是至關重要的。網站是與潛在客戶對話的第一步,有助於他們了解您的服務/產品、與您的訴求產生共鳴並建立信任。網站在地化使您能夠用新客戶的母語與他們對話,並適應他們的文化背景,並省去維護多個網站的麻煩。因此,網站在地化是貴公司全球擴張計劃中不可或缺的一部。
優譯堂的網站翻譯服務可幫助您準確地適應目標市場,並確保產品和服務的無縫本地化。

全球化與在地
化環環相扣

72%

的客戶會優先選擇使用
其母語的網站

54%

的客戶在下單時比起價格更優先考慮服務使用的語言(傾向自己的母語)

80%

的網站在推出多語言網站後,
業務增長了2倍

71%

的《財富500強》
企業擁有多語種網站

網站在地化透過調整網站的內容、圖形和界面,使之與目標文化的偏好產生共鳴,從而有助於增加您與潛在客戶的聯繫。

何時該對網站進行在地化?

  • 欲拓展到國際市場
  • 法規要求
  • 推出有可能在國外市場取得好成績的新服務/產品
  • 為了與競爭對手推出的在地化網站抗衡

想瞭解網站在地化對您的業務有何幫助。請填寫報價單快速免費取得報價

我們的語言專家團隊將與您聯繫,提供量身定制的解決方案,以幫助滿足您的業務需求。

優譯堂的優勢

Ulatus提供最有效的流程、組織和設備,以保證任何在地化解決方案的專案最高品質

專業的產學領域匹配
專業的產學領域匹配
以品質為導向的技術
以品質為導向的技術
公司內部的專業人士
公司內部的專業人士
全天候的在地化經理
全天候的在地化經理
投資回報率為導向的在地化解決方案
投資回報率為導向的在地化解決方案
經過ISO認證的流程
經過ISO認證的流程
02:44
HD

我們翻譯和當地語系化的語言

我們提供50多種語言的專業翻譯服務,包括英語,中文,韓語,歐洲語言和亞洲語言 我們的譯員平均擁有 10.4 年的翻譯經驗,是主題專家,擁有各自領域的博士或碩士學位,可確保準確翻譯技術術語。

亞洲:

  • 日語翻譯服務
  • 繁體中文翻譯服務
  • 韓語翻譯服務
  • 印度語翻譯服務
  • 簡體中文翻譯服務
  • 越南語翻譯服務
  • 馬來語翻譯服務
  • 泰語翻譯服務
  • 馬來西亞語翻譯服務
  • 阿拉伯語翻譯服務
  • 土耳其語翻譯服務
  • 希伯來語翻譯服務

歐洲:

  • 西班牙語翻譯服務
  • 法語翻譯服務
  • 義大利語翻譯服務
  • 德語翻譯服務
  • 瑞典語翻譯服務
  • 挪威語翻譯服務
  • 葡萄牙語翻譯服務
  • 烏克蘭語翻譯服務
  • 芬蘭語翻譯服務
  • 俄語翻譯服務

北美洲:

  • 加拿大法語翻譯服務
  • 西班牙語翻譯服務(美國)
  • 西班牙語翻譯服務(墨西哥)

南美洲:

  • 巴西葡萄牙語翻譯服務
  • 西班牙語翻譯服務(拉丁美洲)

其他地區:

  • 澳大利亞英語
  • 史瓦希里語翻譯
  • 其它非洲語言翻譯服務

我們翻譯和當地語系化的語言

我們提供50多種語言的專業翻譯服務,包括英語,中文,韓語,歐洲語言和亞洲語言 我們的譯員平均擁有 10.4 年的翻譯經驗,是主題專家,擁有各自領域的博士或碩士學位,可確保準確翻譯技術術語。

亞洲:

  • 日語翻譯服務
  • 繁體中文翻譯服務
  • 韓語翻譯服務
  • 印度語翻譯服務
  • 簡體中文翻譯服務
  • 越南語翻譯服務
  • 馬來語翻譯服務
  • 泰語翻譯服務
  • 馬來西亞語翻譯服務
  • 阿拉伯語翻譯服務
  • 土耳其語翻譯服務
  • 希伯來語翻譯服務

歐洲:

  • 西班牙語翻譯服務
  • 法語翻譯服務
  • 義大利語翻譯服務
  • 德語翻譯服務
  • 瑞典語翻譯服務
  • 挪威語翻譯服務
  • 葡萄牙語翻譯服務
  • 烏克蘭語翻譯服務
  • 芬蘭語翻譯服務
  • 俄語翻譯服務

北美洲:

  • 加拿大法語翻譯服務
  • 西班牙語翻譯服務(美國)
  • 西班牙語翻譯服務(墨西哥)

南美洲:

  • 巴西葡萄牙語翻譯服務
  • 西班牙語翻譯服務(拉丁美洲)

其他地區:

  • 澳大利亞英語
  • 史瓦希里語翻譯
  • 其它非洲語言翻譯服務

優譯堂網站在地化解決方案

優譯堂網站在地化解決方案

我們提供雲端作業的解決方案,您網站的內容管理系統(Content Management System)直接與優譯堂翻譯管理軟體(TMS)整合。無論您網站使用何種CMS平台,我們都能將TMS與您的CMS相互整合。助您實現全球擴張的目標。透過我們的頂尖技術解決方案,您的網站可以在幾乎沒有IT參與的情況下實現在地化,不僅可以節省時間和精力,還可以節省20%-70%的成本。

一鍵進行CMS整合,無憂在地化

優譯堂的專業譯者

我們的譯者是具有多年產業經驗的翻譯專家。>查看譯者檔案

專業的英美母語編修師校正文稿

優譯堂有150位英語母語編修師、校閱者雙重把關,檢核翻譯的品質,將網站翻譯品質提升到最優。我們會根據您的產業領域揀選最適合的編輯來校對完成的譯稿。

支援下列內容管理系統

WordPress, Magento Joomla, Drupal Opencart, PrestaShop TYPO3

上面的平台您一個都沒使用嗎?

別氣餒,無論您使用何種技術,我們都能提供外掛整合技術幫助您

翻譯範例

在下面的翻譯範本,我們展示了翻譯過程中,翻譯團隊如何在每個階段確保最佳品質的產出。所有文件都是經過嚴格的品質把關,從而確保翻譯的嚴謹性。 瞭解詳情

After
Before

翻譯服務價格

原稿字數 專業翻譯 進階級翻譯 基礎級翻譯
1~5000字 2.65元/每字起 2.38元/每字起 2.23元/每字起
5000字以上 2.56元/每字起 2.29元/每字起 1.96元/每字起
  1. 以上為新客戶9折優惠價
  2. 以上為標準件的價格,若需更快的交件速度價格將有所調整
  3. 交件速度與精準報價請上傳報價單,我們將於最快時間內給您回覆

案例介紹

優譯堂部落格精選好文

關於網站和網站翻譯的常見問題

網站在地化為何重要?

網站在地化至關重要,企業藉此可觸及全球更廣大的目標對象,並提高其成功拓展海外市場的機會。透過調整網站內容以滿足特定國家或地區的特定需求,企業能夠改善使用者體驗、提升轉換率,並建立目標市場對自家品牌的信任。

優譯堂提供哪些網站翻譯與在地化服務項目呢?

我們提供的網站翻譯與在地化服務包括:網站內容翻譯、網站設計與排版在地化、多媒體元素調整、網站搜尋引擎最佳化、測試及品質保證、網站持續維護及更新。

優譯堂如何確保網站翻譯與在地化服務的品質?

我們結合專業翻譯人員、先進的翻譯軟體以及嚴謹的品質保證程序,能確保網站翻譯與在地化服務的品質。我們的專家團隊會審查並校對每篇譯文,以保證翻譯內容的準確性、一致性及文化合宜性。

網站翻譯費用是多少?

網站翻譯費用根據專案規模而有所不同。如果您需要估算費用,請填寫請求表格。我們將為您評估翻譯的費用。估價完成免費,請隨時聯繫我們。

為什麼我應該選擇優譯堂進行網站翻譯?

優譯堂是一家以其在技術和網站內容本地化方面的專業知識而聞名的網站翻譯公司。我們的專業人員團隊具有多樣化的專業和語言專長,使我們能夠為全球收眾提供有效的網站翻譯服務。

優譯堂翻譯精彩紅利